martes, 22 de noviembre de 2022

Colección Cómics: Astérix. 27 - el fill d'Astèrix

René Goscinny (1926-1977), guionista, y Albert Uderzo (1927-2020), dibujante, trajeron al mundo unas historias magníficas de galos contra romanos. Estas historias se basan directamente en el personaje principal, Astérix, con su amigo Obélix, que viven en un poblado galo resistiendo al invasor romano. En estas historias, además, hay otros personajes que casi siempre aparecen, como Panoramix, el druida del pueblo, Abraracúrcix, el jefe del poblado, y Asseguratórix, el bardo. Las historias fueron publicadas en cómic en formato de tomo grande, como otras historias conocidas, tales como Mortadelo y Filemón, Tintín, etc.

El vigésimo séptimo tomo es el hijo de Astérix, con el título en catalán el fill d’Astèrix, distribuido por ediciones junior, s.a. Aparece un bebé en la puerta de Astérix. Le dan de comer leche de una cantimplora y aún queda un poco de poción mágica, dándole una fuerza sobrehumana al bebé. En el pueblo empiezan las habladurías sobre que Astérix ha hecho de las suyas con alguna mujer. Van cuidándolo, pero empieza a hacer destrozos en el poblado, por lo que deciden ir a buscar a sus padres a los diferentes campamentos romanos. No los encuentran. Brutus, el hijo de Julio César, está involucrado en la situación. Mandan a un legionario como mercader de sonajeros. Intenta llevarse al niño, pero no lo logra. Llega al poblado una nodriza bien robusta, que no es ni más ni menos que Espinadecactus disfrazado, que está intentando ayudar a Brutus. Las habladurías en el pueblo aumentan, pensando que Astérix ha tenido el niño con dicha nodriza. La nodriza puede calmar al bebé con sus cantos estridentes. Asseguratórix tiene envidia. Pero Espinadecactus fracasa. Al final, Julio César aparece con Cleopatra. El bebé es el hijo de Julio César y, teóricamente, de Cleopatra. Ella lo dejó a cargo de los galos irreductibles porque sabía que Brutus quería hacerlo desaparecer para ser el único hijo heredero de la fortuna de Julio César. Envía a Brutus a la Germania superior. Curiosamente, por primera vez, en vez de celebrar una cena al aire libre, se celebra una comida en el barco de Julio César, acompañados también de Cleopatra.

Una historia curiosa, en la que hay muchas habladurías. Esto es típico en un pueblo pequeño, tal y como es la aldea de los galos irreductibles, en el que todos conocen a todos. Además, desde el principio, aparecen las típicas creencias que se les cuenta a los niños para no tener que hablar de sexo. Obélix aún cree que son las cigüeñas que traen a los niños. Al final del cómic, Obélix intenta contarle cómo se procrean las abejas, para ir introduciendo al tema del sexo un poco más a Obélix, pero no le entra en la cabeza porque aún sigue con la idea de las cigüeñas. Como siempre, también aparecen palabras o frases en latín:

  • Signa inferre! (¡Adelante!)
  • Praege! (¡Marchad!)
  • Concursu! (¡A paso de carga!)
  • Ad gladios! (¡A las armas!)
  • Infestis pilis! (¡Apuntad!)
  • Quod erat demonstrandum! (¡Lo que se quería demostrar!)
  • Argumentum baculinum! (¡La fuerza hace el derecho!)
  • Fossa. (Zanja.)
  • Agger. (Dique.)
  • Vallum. (Muro.)
  • Cassis. (Casco de los legionarios.)
  • Non licet ómnibus adire brivatum! (¡No está permitido que todos salgan a caminar!)



No hay comentarios:

Publicar un comentario

Colección Tazos: MAGIC BOX INT. RAPPERS SERIE TOI

Gracias a Jordi Català, su ingenio y su contacto con PANRICO en los años 80, se editaron y distribuyeron diferentes colecciones de TOI, un p...