viernes, 30 de septiembre de 2022

Colección Cómics: Astérix. 2 - Astérix I ELS GOTS

René Goscinny (1926-1977), guionista, y Albert Uderzo (1927-2020), dibujante, trajeron al mundo unas historias magníficas de galos contra romanos. Estas historias se basan directamente en el personaje principal, Astérix, con su amigo Obélix, que viven en un poblado galo resistiendo al invasor romano. En estas historias, además, hay otros personajes que casi siempre aparecen, como Panoramix, el druida del pueblo, Abraracúrcix, el jefe del poblado, y Asseguratórix, el bardo. Las historias fueron publicadas en cómic en formato de tomo grande, como otras historias conocidas, tales como Mortadelo y Filemón, Tintín, etc.

El segundo tomo, la versión catalana distribuida por grijalbo/dargaud, es Astérix Y LOS GODOS, traducido en catalán Astérix I ELS GOTS. En esta ocasión, Panoramix tiene que asistir a una reunión de druidas que se celebra en el Bosque de los Carnudos (Carnuts en catalán), donde los druidas presentan sus progresos. Astérix y Obélix escoltan a Panoramix, pero no pueden entrar en la reunión. Panoramix presenta su poción mágica y es el ganador. Los godos lo capturan y se lo llevan a Telefèric. Astérix se toma una marmita entera de poción, para ir en búsqueda de Panoramix, junto a Obélix. Clorhídric, un traductor godo que sabe galo, traduce, mintiendo, que Panoramix les ayudará en la próxima luna llena. Astérix y Obélix logran rescatar a Panoramix. Pero, para que no les molesten durante largos años, Panoramix reparte la poción a varios godos, empezando por Clorhídric, para que luchen entre sí por el poder.

Una historia curiosa, llena de comunicaciones erráticas a causa de la diferenciación de idiomas. Cuando los godos hablan, la tipología de la letra cambia. Por esta causa, Astérix y Obélix no entienden lo que dicen los godos. Lo mismo, al contrario, pues los godos no entienden lo que dicen los galos. Pero el intérprete de Telefèric y Panoramix sí que saben ambos idiomas, aunque Panoramix no lo hace saber hasta casi el final de la historia.

Aunque, en esta ocasión, se basa la historia más en los godos, también aparecen romanos, como siempre. Por ello, aparecen algunas frases en latín, como las siguientes:

  • Errare humanum est. (Errar es humano.)
  • Video meliora proboque deteriora sequor. (Veo lo mejor y lo apruebo, pero sigo lo peor.)



No hay comentarios:

Publicar un comentario

Colección Cromos: PANINI. BASIL El ratón superdetective. ÁLBUM

Disney, ya desde finales de los años 30, ha ido estrenando películas de animación. Una de ellas fue estrenada en una época en la que las his...