René Goscinny (1926-1977), guionista, y Albert Uderzo (1927-2020),
dibujante, trajeron al mundo unas historias magníficas de galos contra romanos.
Estas historias se basan directamente en el personaje principal, Astérix, con
su amigo Obélix, que viven en un poblado galo resistiendo al invasor romano. En
estas historias, además, hay otros personajes que casi siempre aparecen, como Panoramix,
el druida del pueblo, Abraracúrcix, el jefe del poblado, y Asseguratórix, el
bardo. Las historias fueron publicadas en cómic en formato de tomo grande, como
otras historias conocidas, tales como Mortadelo y Filemón, Tintín, etc.
El vigésimo segundo tomo, la versión catalana distribuida por
grijalbo/dargaud, es Astérix LA GRAN TRAVESÍA, con el título en catalán Astérix LA GRAN TRAVESSÍA. Por una
parte, unos vikingos están en una travesía. Por otra parte, en el poblado galo
irreductible, el pescado que vende Ordralfabetix está demasiado pasado.
Panoramix dice que necesita pescado fresco para hacer la poción mágia. Astérix
y Obélix se ofrecen para ir a pescar. La pesca no va bien y les atrapa una
tormenta. Sobreviven gracias a los víveres de los piratas. Llegan a América,
donde hay pavos e indios, que confunden con romanos disfrazados. Se hacen
amigos de los indígenas, pero Astérix y Obélix quieren volver al poblado. Justo
desenbarcan los vikingos y se llevan a Astérix y Obélix como prueba de lo encontrado
en el nuevo mundo. Convencen al jefe vikingo de lo encontrado y se ponen a
celebrarlo, aunque su intención es luego sacrificarlos. En la celebración, hay
un esclavo galo que identifica a los capturados como galos. El esclavo, sin
saber nada, le dice la verdad al jefe vikingo y se enfada con la tripulación,
pensando que es falso lo que han descubierto. Astérix, Obélix y el esclavo galo
escapan en una barca. Resulta que el esclavo es pescador. Llegan a la aldea con
una gran pesca y lo celebran como siempre.
En esta historia hay momentos realmente graciosos. Uno de los momentos más
graciosos es el encuentro de los diferentes perros que aparecen en este
capítulo. Se trata de Ideafix, compañero de Obélix, y de un perro de raza gran
danés, que pertenece a los vikingos. Entre los perros, se ponen a hablar, pero
ambos hablan idiomas perrunos distintos. Pero en nada se entienden y se ponen a
reír cuando Ideafix le cuenta, teóricamente, el ridículo que han hecho sus
compañeros humanos. Otro momento gracioso es cuando el jefe vikingo y Kerosen,
el capitán descubridor del nuevo mundo, se ponen a simular a la historia de
Hamlet de William Shakespeare. Como siempre, aparecen frases en latín:
- Ira furor brevis est. (La ira es una locura breve.)
- Donec eris felix, multos numerabis
amicos. (Mientras seas feliz,
contarás muchos amigos.)
No hay comentarios:
Publicar un comentario